中国語でWEBやITを語るための基本用語

中国語でチャットをしていると、どうにもこうにも通じない、特定の話題があります。

それは、目の前で使っているPCやスマホ、そしてネットに関する諸々のことです。

実は日本で使われているPCやネットに関する用語はほとんどが英語からの外来語です。

ところが、中国では稀に英語から音訳されている言葉もあるものの(例:伊妹儿:yī mèi ér )実際にはそれほど使用されず、ほとんどが漢訳された用語(例:邮件:yóu jiàn)を使っています。

相手がIT関係者であれば英語の単語を使っても通じるのでしょうが、一般の人に「サーバ」とか「ルータ」とか「フリーズ」とか言ってもまるで通じません。いや、「クリック」とか「スワイプ」「ダウンロード」もピンと来ないでしょう。それどころか「アプリ」でさえ通じませんよ!?

なぜなら、私たちが当たり前のように使っているこれらの外来語(あるいは和製英語)は中国語では一般的ではないからです。

このため、中国語でチャットや会話をしている時、うまく画面上のことを説明できず、もどかしい思いをしてしまう事が多かったです。

そこで、自分自身の傾向と対策を兼ねて、役に立ちそうな言葉をピックアップしたいと思います。

インターネットおよびネット回線について

インターネットそのものは互联网/因特网(hù lián wǎng   yīn tè wǎng )という訳語もありますが、一般に网路(wǎng lù )という風に呼ばれているようです。

日本語でもわざわざ「インターネット」と呼ばずに単に「ネット」と呼ばれるようになっているのと似た感覚です。

「オンライン、オフライン」线上,线下(xiàn shàng   xiàn xià )と文字通りなのでで分かりやすいです。

街中に出ると気になってくるのがWIFIの有無。海外でWIFIのあるカフェを求めて走り回った経験は誰しもがあるのではないでしょうか?

WIFIは无线网路(wú xiàn wǎng lù )

店の人に「ここはWIFIありますか?」と聞きたいときは、

这里有无线网路(WIFI)吗? (zhè lǐ yǒu wú xiàn wǎng lù  má )

少し技術的な会話なら、「ルーター」=路由器(lù yóu qì )、「サーバー」服务器(fú wù qì )も覚えておいて損はないでしょう。

「ネット接続が不安定なんだけど・・・」

「ルーターを再起動してみたら?」

网路不是很稳定 (wǎng lù bú shì hěn wěn dìng )

重启路由器看看 (chóng qǐ lù yóu qì kànkan )

チャットやオンラインレッスン中に使いそうな用語

これ、オンラインスクールで勉強している方には役に立ちますよ!(笑)

オンラインレッスン中は、良く通信が不安定になったりして、相手にそのことを伝えたい時があります。

「さっき接続が切れてしまいました」「再接続します(もう一度コールします)」

刚才断网了,重连一下 (gāng cái duàn wǎng le   chóng lián yī xià )

重新拨号 (chóng xīn bō hào )

「映像が途切れ途切れです」「映像がぼやけています(鮮明ではないです)」

「映像が暗いです」

画面一卡一卡的 (huà miàn yī kǎ yī kǎ de)

画面断断续续的 (huà miàn duàn duàn xù xù de)

画面模糊,画面不清晰 (huà miàn móhú   huà miàn bú qīng xī )

画面很暗 (huà miàn hěn àn )

「声が聞こえません」

声音听不到 (shēng yīn tīng bú dào )

「声が小さいです」

声音太小了 (shēng yīn tài xiǎo le)

「テキストで打ってください」

您先打字吧 (nín xiān dǎ zì ba)

これだけ分かっていれば、レッスン中の通信トラブルに対処できそうです。

画面上の操作について語りたい時

今見ている画面について話したい時、日本語だったら普通に「画面」、技術的な会話なら「ディスプレイ」「モニター」などと呼びますね。

中国語でも「画面(huà miàn )」という言葉もありますが、「屏幕(píng mù )」という言葉も良く使われているように思います。「ディスプレイ」を表す言葉として「显示器(xiǎn shì qì )」がありますが、これはハードウェアとしての意味を指すのではないかと思われます。

では「屏幕(píng mù )」の中の「ウィンドウ」は?これはあっけなく「窗户(chuāng hù )」つまり「窓」です。結構良く使いますね。

「窗户(chuāng hù )」の中の「ボタン」「クリック」して下さい、と言いたかったら、「按钮(àn niǔ )」「点击(diǎn jī )」という言葉を知っておく必要があります。

もしボタンでなく「リンク」だったら「链接(liàn jiē )」「ダブルクリック」だったら「双击(shuāng jī )となります。

PCでなくスマートフォンであれば、「スワイプ」「滑动(huádòng)」「長押し」「长按 (cháng’àn)」も覚えておくと便利です。ちなみに、スマホの場合「クリック」の代わりに「タップ」ですが、中国語では両方とも「点击(diǎn jī )」で行けるみたいです。

では、画面全体のコピー(スクリーンショット、スクショ)は何というのか?

「截图(jié tú )」です。そのまま訳すと「切り取った絵」。簡潔で良いですね。

そして画面上の操作といえば代表的なのが、

「(テキストを)入力」

そして「コピー」「ペースト」「切り取り」

ですが、それぞれ

「输入(shū rù )」

そして「复制(fù zhì )」「粘贴(zhān/nián tiē )」「剪切(jiǎn qiē)」

となります。

「削除」なら「删除(shān chú )」  ですね。

おっと「テキストを選択」の「選択」は?「选中(xuǎn zhōng)」で大丈夫です。

アプリやソフトウェアについて

今となっては「アプリ」のない生活は考えられなくなりましたが、そもそも「アプリ」「Application Software」の略語で、海外では「App」と呼ばれています。

実は中国語でも「App」なのですが、ここで落とし穴があって、通常

A P P

つまり「エー・ピー・ピー」と1文字ずつ読みます・・・

しかも「中国語風のローマ字読み」なので「アェ、プィ、プィ」のように聞こえて、知らないと識別不能だったりします。

これは分からないと今時の若い人とのコミュニケーション難しそうですね・・・

「APP」「インストール」することを「安装(ān zhuāng )」と言います。

PCの場合、どちらかというと「ソフトウェア」ですよね。

「ソフトウェア」「软件(ruǎn jiàn )」、お察しのように「ハードウェア」「硬件(yìng jiàn )

ソフトウェアは「ダウンロード」してから「安装(ān zhuāng )」することが多いですが、「ダウンロード」「下载(xià zài)」反対に「アップロード」は「上传(shàng zhuǎn)」(「上载」ではないので要注意)

くれぐれも、変なものを「下载(xià zài)」しないで下さいね。

「ウィルス」「病毒(bìng dú )」が含まれているかも知れませんよ。

WEBサイトやサービスについて

「WEBサイト」、いわゆる「ホームページ」「网站(wǎng zhàn )」、そして「トップページ」「首页(shǒu yè )」になります。

会員制サイトでサービスを受けるには、「登録(sign up)」をしてから「ログイン(login)」する必要がありますが、ここで重大なお知らせがあります(笑)。

中国語で「登録」のことを「注册(zhù cè )」そして何と「ログイン」のことを「登录(dēng lù )」と呼ぶのです。

「逆やんけ!」って思いませんか。何を隠そう、この罠のおかげで私は数年間、中国のサイトに「登録」「注册」出来なかったという笑えないエピソードが生まれてしまいました。

「登录」と書かれたボタンをクリックしても、同じ画面が帰ってくるだけでニッチもサッチも行かなかったわけです。

もちろん、うまく「登录(dēng lù )」に進めたとしても、中国国内の携帯番号による「確認コード」「验证码(yàn zhèng mǎ )」を要求されるというさらなる罠が待ち構えている場合もあります。

この場合は潔く諦めることにしましょう!(備考:最近では日本の携帯番号でも通じるケースも増えています)

もうひとつ、「登录(dēng lù )」しようとしてパスワードを忘れてしまった場合は「忘记密码」「回复密码」のリンクをクリックしてみましょう。

まとめ

いかがでしたでしょうか?

今回の記事は、自分のために役に立つように執筆したので、他の誰かにとっても役に立つという自負があります(笑)

少なくとも、オンラインレッスンが一層スムーズに進められること請け合いです。

以上、一般的な会話を想定したものですが、いずれもう少し専門的な、ITの現場で使えるフレーズを集めて発表したいと思います。

ネイティブ監修:Zaza

参考サイト

http://aiharamao.seesaa.net/article/436970662.html

https://study-mandarin.net/%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%EF%BC%88%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%88%EF%BC%89%E3%81%AF%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BD%95%EF%BC%9F/

https://youtu.be/XhvwHUrxPIg

こちらの動画はすごくためになりました。

単語帳

线上,线下 xian4shang4 xian4xia4 オンライン オフライン
テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト
テキストテキストテキストテキストテキストテキスト
网路 wang3lu4 ネット回線 インターネット
テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト
テキストテキストテキストテキストテキストテキスト
无线网路 wu2xian4wang3lu4 WIFI 無線LAN
テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト
テキストテキストテキストテキストテキストテキスト

この記事のライター情報

「中文広場」一覧 →